Yohanes 18:33
TSK | Full Life Study Bible |
lalu .... dan bertanya .... bertanya(TB)/lalu ..... serta bertanya(TL) <2532 2036> [and said.] raja(TB/TL) <935> [the king.] |
gedung pengadilan, Yoh 18:28,29; Yoh 19:9 [Semua] orang Yahudi? Luk 23:3; Mat 2:2; [Lihat FULL. Mat 2:2] [Semua] |
Yohanes 18:35
TSK | Full Life Study Bible |
Aku ini .... Bangsa-Mu(TB/TL) <1510 1473> [Am I.] Bangsa-Mu(TB)/Bangsa-Mu sendiri(TL) <4674> [Thine.] apakah(TB)/Apakah(TL) <5101> [what.] |
Yohanes 19:4
TSK | Full Life Study Bible |
supaya kamu ketahui bahwa(TB)/supaya .... bahwa(TL) <2443 3754 1097> [that ye.] |
ke luar apapun pada-Nya. Yoh 19:6; Luk 23:4; [Lihat FULL. Luk 23:4] [Semua] Catatan Frasa: AKU TIDAK MENDAPATI KESALAHAN APAPUN PADA-NYA. |
Yohanes 19:10
TSK | Full Life Study Bible |
tahu(TB)/ketahui(TL) <1492> [knowest.] |
Yohanes 19:13
TSK | Full Life Study Bible |
mendengar(TB)/didengar(TL) <191> [heard.] |
kursi pengadilan, bahasa Ibrani Yoh 5:2; [Lihat FULL. Yoh 5:2] |
Yohanes 19:19
TSK | Full Life Study Bible |
tulisan ....... bunyinya(TB)/menyuratkan ........... tersurat(TL) <1125> [wrote.] Dan .... menyuratkan ... tulisan ....... bunyinya ... tersurat(TB)/Maka(TL) <1161 2532 1125> [And the.] The apparent discrepancy between the accounts of this title given by the Evangelists, which has been urged as an objection against their inspiration and veracity, has been most satisfactorily accounted for by Dr. Townson; who supposes that, as it was written in Hebrew, Greek, and Latin, it might have slightly varied in each language; and that, as Luke and John wrote for the Gentiles, they would prefer the Greek inscription, that Matthew, addressing the Jews, would use the Hebrew, and that Mark, writing to the Romans, would naturally give the Latin. Yesus(TB/TL) <2424> [JESUS.] |
orang Nazaret, Mr 1:24; [Lihat FULL. Mr 1:24] orang Yahudi. |